Перевод: с русского на английский

с английского на русский

to address (the) mail

  • 1 заверение переводчика

    перев. Certification by Translator
    См. тж заверение, удостоверяющая надпись

    1.Please submit certified translations for all foreign language documents.


    All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.


    The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
    Certification by Translator

    I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
    Signature _____________
    [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]

    Date

    Address

    ПРИМЕРЫ:

    I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
    Ref. No. 0001
    Igor Mostitsky
    Baranovichi, Belarus
    02 July 2008
    E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840


    2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
    I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
    3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
    I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
    Translator's signature _____

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заверение переводчика

  • 2 заверительная надпись переводчика

    перев. Certification by Translator
    См. тж заверение, удостоверяющая надпись

    1.Please submit certified translations for all foreign language documents.


    All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.


    The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
    Certification by Translator

    I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
    Signature _____________
    [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]

    Date

    Address

    ПРИМЕРЫ:

    I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
    Ref. No. 0001
    Igor Mostitsky
    Baranovichi, Belarus
    02 July 2008
    E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840


    2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
    I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
    3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
    I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
    Translator's signature _____

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > заверительная надпись переводчика

  • 3 переводческое заверение

    перев. Certification by Translator
    См. тж заверение, удостоверяющая надпись

    1.Please submit certified translations for all foreign language documents.


    All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.


    The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
    Certification by Translator

    I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
    Signature _____________
    [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]

    Date

    Address

    ПРИМЕРЫ:

    I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
    Ref. No. 0001
    Igor Mostitsky
    Baranovichi, Belarus
    02 July 2008
    E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840


    2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
    I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
    3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
    I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
    Translator's signature _____

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > переводческое заверение

  • 4 удостоверение переводчика

    перев. Certification by Translator
    См. тж заверение, удостоверяющая надпись

    1.Please submit certified translations for all foreign language documents.


    All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.


    The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
    Certification by Translator

    I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
    Signature _____________
    [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]

    Date

    Address

    ПРИМЕРЫ:

    I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
    Ref. No. 0001
    Igor Mostitsky
    Baranovichi, Belarus
    02 July 2008
    E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840


    2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
    I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
    3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
    I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
    Translator's signature _____

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > удостоверение переводчика

  • 5 удостоверяющая надпись переводчика

    перев. Certification by Translator
    См. тж заверение, удостоверяющая надпись

    1.Please submit certified translations for all foreign language documents.


    All documents that are in a language other than English must be submitted with a translation. The person translating the document must certify that the translation is complete and accurate and that he/she is competent to translate from the foreign language into English.


    The translator must certify that s/he is competent to translate and that the translation is accurate.

    The certification format should include the certifier's name, signature, address, and date of certification. A suggested format is:
    Certification by Translator

    I, [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref], certify that I am fluent (conversant) in the English and Russian languages, and that the above/attached document is an accurate translation of the document attached entitled _____.
    Signature _____________
    [ref dict="MOSTITSKY En-Ru"]Typed Name[/ref]

    Date

    Address

    ПРИМЕРЫ:

    I, Igor Mostitsky, certify that I am fluent and conversant in the English, Belarusian and Russian languages and that the above is an accurate translation of the attached document.
    Ref. No. 0001
    Igor Mostitsky
    Baranovichi, Belarus
    02 July 2008
    E-mail: mostitsky\@mail.ru; tel. +375 (29) 228840


    2.Образец заверения рус. амер. переводчика:
    I, Marina Komar, Russian/English interpreter, certify under the penalty of perjury that I have faithfully and accurately translated the above document from Russian into English to the best of my abilities.
    3. Заверение перевода, сделанного в Нью-Йорке:
    I, Zema Alieva, translator/interpreter, being fluent in both English and Russian languages, do hereby affirm that the above is, to the best of my knowledge, ability and belief, a true and correct translation of the document, submitted to me in the English language.
    Translator's signature _____

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > удостоверяющая надпись переводчика

  • 6 почта

    ж.

    по по́чте — by post

    посыла́ть письмо́ по́чтой — send a letter by post, post / mail a letter

    возду́шная по́чта — air mail

    возду́шной по́чтой — by air mail

    спе́шной по́чтой — by special / express delivery

    с у́тренней по́чтой — by the morning post

    с вече́рней по́чтой — by the evening post

    с обра́тной по́чтой — by return (of) post

    4)

    электро́нная по́чта — e-mail

    а́дрес электро́нной по́чты — e-mail address

    отпра́вить (вн.) по электро́нной по́чте — send (d) by e-mail; e-mail (d)

    сообще́ние по электро́нной по́чте — e-mail (message)

    Новый большой русско-английский словарь > почта

  • 7 адрес

    м.

    доста́вить письмо́ по а́дресу — deliver a letter at the right address

    доста́вить письмо́ по а́дресу X. — deliver a letter to the address of X

    2) ( письменное поздравление) letter of congratulation

    приве́тственный а́дрес — (formal) letter of greetings

    3) информ. address

    электро́нный а́дрес — e-mail address

    а́дрес в Интерне́те — Internet address

    а́дрес яче́йки па́мяти — memory address / location

    ••

    по чьему́-л а́дресу, в чей-л а́дрес — about smb, concerning smb

    по его́ а́дресу — about him

    угро́зы по а́дресу кого́-л — threats directed against smb

    не по а́дресу разг. — to the wrong quarter / door

    ва́ше замеча́ние сде́лано не по а́дресу — your remark is misdirected

    Новый большой русско-английский словарь > адрес

  • 8 ПОЧТА

    @отправитель
    sender
    @адресат
    addressee
    @обратный адрес
    return address
    @авиапочта
    airmail
    @заказное письмо
    registered letter
    @бандероль
    registered mail package
    @опускать/отправлять письмо
    to mail/send a letter
    @почтовый ящик
    mailbox
    @выемка писем
    mailbox pickup
    @письмо идет два дня
    the letter takes two days
    @до востребования
    poste restante
    @главпочтамт
    central post office
    @денежный перевод
    money transfer/money order
    @открытка
    postcard
    @наклеить марки
    to stick on stamps
    @поздравительная открытка
    greeting card
    @телеграфный бланк
    form for a telegram
    @простая телеграмма
    regular telegram
    @срочная телеграмма
    urgent telegram
    @отправить факс @послать факс
    to send a fax
    @

    Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПОЧТА

  • 9 Посольство Канады

    англ. Canadian Embassy; Embassy of Canada

    Canadian Embassy to Poland. Immigration and Visa Section, ul. Piękna 2/8, 00-482 Warsaw, Poland


    фр. Ambassade du Canada
    Канадское посольство
    Contact:
    Visa Section
    ul. Piekna 2/8
    00-482 Warsaw
    Tel.: (+48 22) 584 3131
    Fax: (+48 22) 584 3194
    E-Mail: wsaw-im\@international.gc.ca
    ===
    Persons residing in Belarus may submit their applications in person or through the Ministry of Foreign Affairs office in Minsk located at the following address:
    Ministry of Foreign Affairs
    Information Centre
    ul. Karla Marksa 16
    Minsk, Belarus
    Tel: (+375 17) 227 4522
    ===
    The Visa Section of the Embassy is open to the public on Monday, Tuesday, Thursday and Friday, 08:15 to 11:00 for temporary resident visa applicants and 13:00 to 15:00 for permanent resident visa applicants.
    The Visa Section is closed to the public on Wednesdays.
    We are also closed to the public on certain Canadian and Polish public holidays.

    Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Посольство Канады

  • 10 Всемирная сеть

    1. World Wide Web
    2. global network

     

    Всемирная сеть

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    World Wide Web
    A graphical, interactive, hypertext information system that is cross-platform and can be run locally or over the global Internet. The Web consists of Web servers offering pages of information to Web browsers who view and interact with the pages. Pages can contain formatted text, background colors, graphics, as well as audio and video clips. Simple links in a Web page can cause the browser to jump to a different part of the same page or to a page on a Web server halfway around the world. Web pages can be used to send mail, read news, and download files. A Web address is called a URL. (Source: CAMER)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    всемирная сеть

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Всемирная сеть

  • 11 обратный

    прл

    в обра́тную сто́рону — in the opposite direction

    обра́тный ход — reverse motion

    обра́тная доро́га — way back

    обра́тный а́дрес/биле́т/путь — return address/ticket/trip

    с обра́тной по́чтой — by return (of post)/AE by return mail

    Русско-английский учебный словарь > обратный

См. также в других словарях:

  • Mail-order bride — is a label applied to a woman who publishes her intent to marry someone from another, usually more financially developed, country.[1] This term is considered offensive by some definitions.[2] The mail order bride industry is the economic trade of …   Wikipedia

  • Mail (application) — Mail Mail 5.0 under Mac OS X Lion Developer(s) Apple Inc …   Wikipedia

  • The Spamhaus Project — is an international organisation (founded by Steve Linford in 1998) to track e mail spammers and spam related activity. It is named for the anti spam jargon term coined by Linford, spamhaus, a pseudo German expression for an ISP or other firm… …   Wikipedia

  • Mail Abuse Prevention System — The Mail Abuse Prevention System (MAPS) is an organisation that provides anti spam support by maintaining a DNSBL. They provide five black lists, categorising why an address or an IP block is listed: Real time Blackhole List (RBL), the one for… …   Wikipedia

  • Mail.com — Type Webmail Provider Headquarters Chesterbrook, PA Area served Worldwide Industry Internet …   Wikipedia

  • Address — may refer to:*A memory address, a unique identifier for a memory location at which a computer can store a piece of data for later retrieval *A network address, the coded representation of the source or destination of a message (e.g. MAC addresses …   Wikipedia

  • Mail fraud — refers to any scheme which attempts to unlawfully obtain money or valuables in which the postal system is used at any point in the commission of a criminal offense. Mail fraud is a legal concept in the United States Code which can provide for… …   Wikipedia

  • Mail-11 — was the native email transport protocol used by Digital Equipment Corporation s VMS operating system, and supported by several other DEC operating systems such as Ultrix. It normally used the DECnet networking system as opposed to TCP/IP. Similar …   Wikipedia

  • Mail.ru Agent — Developer(s) Mail.ru Stable release 5.8 / 2011 Operating system Windows, Java ME, Windows Mobile, Symbian, Android, iOS Type …   Wikipedia

  • mail bomb — UK US noun [C] (also email bomb) IT ► an occasion when many email messages are sent to a single address at the same time, for example as a way of complaining or showing anger about something, or in order to annoy someone: »Mail bombs choked the… …   Financial and business terms

  • mail-bomb — UK US noun [C] (also email bomb) IT ► an occasion when many email messages are sent to a single address at the same time, for example as a way of complaining or showing anger about something, or in order to annoy someone: »Mail bombs choked the… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»